机构登录
首页  >  检测标准  >  正文

GB/T 19363.1-2022《翻译服务 第1部分:笔译服务要求》

GB/T 19363.1-2022 更新时间: 2024-10-24

标准详情

GB/T 19363.1-2022《翻译服务 第1部分:笔译服务要求》基本信息

标准号:GB/T 19363.1-2022

中文名称:《翻译服务 第1部分:笔译服务要求》

发布日期:2022-12-30    

实施日期:2023-07-01

发布部门:国家市场监督管理总局  国家标准化管理委员会    

提出单位:全国语言与术语标准化技术委员会(SAC/TC 62)    

归口单位:全国语言与术语标准化技术委员会(SAC/TC 62)    

起草单位:中国标准化研究院、中国标准化协会、中译语通科技股份有限公司、北京外国语大学、中国计量科学研究院、中译悦尔(北京)翻译有限公司、北京邮电大学、安徽理工大学、上海一者信息科技有限公司、四川语言桥信息技术有限公司、上海外国语大学、北京甲申同文翻译有限公司等

起草人:刘智洋、柴瑛、宫轲楠、任文、蒙永业、郑春萍、邵珊珊、周冰靓、杨子强、夏薇佳、黄宝荣、朱宪超、朱励、曹馨宇、张雪涛    

中国标准分类号:A22术语、符号

国际标准分类号:01.020术语学(原则和协调配合)

GB/T 19363.1-2022《翻译服务 第1部分:笔译服务要求》介绍

GB/T 19363.1-2022《翻译服务 第1部分:笔译服务要求》是中国翻译服务行业的国家标准,于2022年12月30日发布,将于2023年7月1日正式实施。

一、标准内容

1、术语和定义

标准首先对笔译服务、翻译服务提供者、翻译服务用户等术语进行了明确的定义,为后续内容的理解和应用奠定了基础。

2、笔译服务提供者要求

标准对笔译服务提供者提出了明确的要求,包括资质要求、人员要求、设备要求等。这有助于确保翻译服务提供者具备一定的专业水平和服务质量。

3、翻译服务流程

标准详细规定了笔译服务的整个流程,包括需求分析、翻译任务分配、翻译、校对、审核、交付等环节。这有助于规范翻译服务的各个环节,提高翻译质量。

4、翻译质量要求

标准对翻译质量提出了严格的要求,包括准确性、流畅性、一致性等。这有助于确保翻译结果符合用户的需求,提高翻译质量。

5、翻译服务交付

标准规定了翻译服务的交付方式、交付时间、交付文件格式等要求。这有助于规范翻译服务的交付过程,保障用户权益。

二、标准意义

GB/T 19363.1-2022《翻译服务 第1部分:笔译服务要求》标准的发布和实施,对于规范翻译服务市场、提高翻译质量、保障消费者权益具有重要意义。通过明确翻译服务提供者的要求、规范翻译服务流程、提出翻译质量要求等措施,有助于提高翻译服务的专业水平和服务质量。

阅读剩余 50%